Слово паразит – это слово с двойным смыслом.
Первый смысл – это тот смысл, который нас ПРИУЧИЛИ считать правильным.
Второй смысл – это смысл, заключённый в корневой основе слова, действующий на уровне подсознания.
Нас приучили к тому, что слово "спасибо" – это выражение благодарности и пожелание того, чтобы человека охранял Бог.
Но если бы это было на самом деле так, то вместо этого слова в языке могло появиться и другое, что-то вроде "хранибо" или "дарибо". Однако в язык было внедрено именно "спасибо", а не что-то другое. Может, в этом была какая-то скрытая цель? И кто мог внедрить в язык это слово?
Общение людей представляет собой обмен энергией. Что-то делая для другого человека (даже просто давая совет), мы передаём ему часть своей энергии. В ответ мы получаем такое же количество энергии, заключённой в словах благодарности. Если же человек не желает расходовать СВОЮ энергию на благодарность, он перекладывает это на БОГА, то есть говорит "СПАСИБО". Такой способ благодарности – это энергетический вампиризм со стороны того, кому оказывают внимание или услугу. Но не это самое опасное, так как внимание или услуга в этом случае оказываются бескорыстно.
Самое опасное в этой ситуации – скрытый смысл слова "спасибо". В наше время, когда появилась такое понятие как психолингвистическое программирование, можно узнать, что некоторые слова воздействуют на психику человека не столько на сознательном, сколько на подсознательном уровне, определяя его поведение и его судьбу. К таким словам относится и слово "спасибо".
Центром этого слова (его корнем), является слово "ПАСИ", которое имеет вполне определённый смысл, связанный с овцами и пастухом.
Представьте себе ситуацию:
Вы оказываете кому-то услугу, а он вам вместо слов благодарности заявляет, что Вы баран (овца) и над Вами должен быть хороший пастух, или, что Вы раб и вам желают иметь заботливого хозяина. Конечно, в рабовладельческом обществе, в среде рабов, такое пожелание было бы встречено с пониманием. Даже в обществе, в котором государственной религий является христианство, основанное на утверждении, что человек – раб божий, такое пожелание лишь утверждало бы существующий порядок вещей. Собственно, именно представители христианства и ввели в обиход слово "спасибо".
Но в обществе свободных людей и осознанных личностей, готовых взять ответственность за СВОЮ судьбу в СВОИ руки, такое пожелание выглядит не только неуместным, но и психологически вредным. Пожелание, чтобы тебя кто-то ПАС (спасал), воздействуя на подсознание человека, лишает его воли и приучает к мысли, что не он хозяин своей судьбы, а некий "пастух", стоящий над ним.
Учитывая то, как часто мы произносим слово "спасибо", поражает масштаб психолингвистического программирования населения страны на безропотное подчинение тому, кто стоит рангом выше. И учитывая этот масштаб, нет надежды на быстрое искоренение этого паразитизма из нашей жизни.
Неужели же у нас нет надежды, что хотя бы наши дети освободятся от этого паразитирующего элемента нашего языка и вырастут свободными личностями с собственной силой воли?
Всё, на самом деле, не так уж безнадёжно. Оказывается, русские люди давно нашли противоядие от этого пожелания. Люди, чувствующие в такой "благодарности" угрозу своей личности, стали в ответ говорить: "НЕ ЗА ЧТО", тем самым, разрушая тот образ, который вложен в эту "благодарность". Но элемент вампиризма при этом сохраняется.
Люди же, объединённые общими интересами, могут договориться между собой о том, чтобы употреблять вместо слова "СПАСИБО" другие признательности, тем более, что такие слова в русском языке есть. Например, "БЛАГОДАРЮ" и "БЛАГОДАРСТВУЮ". Только необходимо знать в каком случае, какое слово употреблять.
Когда кто-то передаёт что-то другому человеку, то он должен подтвердить, что на той вещи, которая передаётся, нет ни сглаза, ни наговора, то есть, что эта вещь даётся на благо человека. Именно в этом случае необходимо говорить "БЛАГОДАРЮ", подтверждая этим отсутствие наговоров и сглаза на подарке.
Когда же принимается вещь, необходимо говорить "БЛАГОДАРСТВУЮ". В этом слове окончание (-ствую) похоже на окончание слова "ПРИВЕТСТВУЮ", что можно понимать, как "тебе направляю". В русском языке эти два слова, как ПАРОЛЬ-ОТВЕТ, по которому можно узнать СВОЕГО. Один дарит и БЛАГОДАРИТ, а другой в ответ БЛАГОДАРСТВУЕТ.
Если же вещь дарит ЧУЖОЙ, который не знает "пароля", а у человека нет уверенности, что на вещи нет ни наговора, ни сглаза, то он должен говорить "БЛАГОДАРСТВУЙТЕ". Тем самым, если на предмете и есть наговор, то он разрушается.
Источник – http://www.proza.ru/2006/07/28-43
Первый смысл – это тот смысл, который нас ПРИУЧИЛИ считать правильным.
Второй смысл – это смысл, заключённый в корневой основе слова, действующий на уровне подсознания.
Нас приучили к тому, что слово "спасибо" – это выражение благодарности и пожелание того, чтобы человека охранял Бог.
Но если бы это было на самом деле так, то вместо этого слова в языке могло появиться и другое, что-то вроде "хранибо" или "дарибо". Однако в язык было внедрено именно "спасибо", а не что-то другое. Может, в этом была какая-то скрытая цель? И кто мог внедрить в язык это слово?
Общение людей представляет собой обмен энергией. Что-то делая для другого человека (даже просто давая совет), мы передаём ему часть своей энергии. В ответ мы получаем такое же количество энергии, заключённой в словах благодарности. Если же человек не желает расходовать СВОЮ энергию на благодарность, он перекладывает это на БОГА, то есть говорит "СПАСИБО". Такой способ благодарности – это энергетический вампиризм со стороны того, кому оказывают внимание или услугу. Но не это самое опасное, так как внимание или услуга в этом случае оказываются бескорыстно.
Самое опасное в этой ситуации – скрытый смысл слова "спасибо". В наше время, когда появилась такое понятие как психолингвистическое программирование, можно узнать, что некоторые слова воздействуют на психику человека не столько на сознательном, сколько на подсознательном уровне, определяя его поведение и его судьбу. К таким словам относится и слово "спасибо".
Центром этого слова (его корнем), является слово "ПАСИ", которое имеет вполне определённый смысл, связанный с овцами и пастухом.
Представьте себе ситуацию:
Вы оказываете кому-то услугу, а он вам вместо слов благодарности заявляет, что Вы баран (овца) и над Вами должен быть хороший пастух, или, что Вы раб и вам желают иметь заботливого хозяина. Конечно, в рабовладельческом обществе, в среде рабов, такое пожелание было бы встречено с пониманием. Даже в обществе, в котором государственной религий является христианство, основанное на утверждении, что человек – раб божий, такое пожелание лишь утверждало бы существующий порядок вещей. Собственно, именно представители христианства и ввели в обиход слово "спасибо".
Но в обществе свободных людей и осознанных личностей, готовых взять ответственность за СВОЮ судьбу в СВОИ руки, такое пожелание выглядит не только неуместным, но и психологически вредным. Пожелание, чтобы тебя кто-то ПАС (спасал), воздействуя на подсознание человека, лишает его воли и приучает к мысли, что не он хозяин своей судьбы, а некий "пастух", стоящий над ним.
Учитывая то, как часто мы произносим слово "спасибо", поражает масштаб психолингвистического программирования населения страны на безропотное подчинение тому, кто стоит рангом выше. И учитывая этот масштаб, нет надежды на быстрое искоренение этого паразитизма из нашей жизни.
Неужели же у нас нет надежды, что хотя бы наши дети освободятся от этого паразитирующего элемента нашего языка и вырастут свободными личностями с собственной силой воли?
Всё, на самом деле, не так уж безнадёжно. Оказывается, русские люди давно нашли противоядие от этого пожелания. Люди, чувствующие в такой "благодарности" угрозу своей личности, стали в ответ говорить: "НЕ ЗА ЧТО", тем самым, разрушая тот образ, который вложен в эту "благодарность". Но элемент вампиризма при этом сохраняется.
Люди же, объединённые общими интересами, могут договориться между собой о том, чтобы употреблять вместо слова "СПАСИБО" другие признательности, тем более, что такие слова в русском языке есть. Например, "БЛАГОДАРЮ" и "БЛАГОДАРСТВУЮ". Только необходимо знать в каком случае, какое слово употреблять.
Когда кто-то передаёт что-то другому человеку, то он должен подтвердить, что на той вещи, которая передаётся, нет ни сглаза, ни наговора, то есть, что эта вещь даётся на благо человека. Именно в этом случае необходимо говорить "БЛАГОДАРЮ", подтверждая этим отсутствие наговоров и сглаза на подарке.
Когда же принимается вещь, необходимо говорить "БЛАГОДАРСТВУЮ". В этом слове окончание (-ствую) похоже на окончание слова "ПРИВЕТСТВУЮ", что можно понимать, как "тебе направляю". В русском языке эти два слова, как ПАРОЛЬ-ОТВЕТ, по которому можно узнать СВОЕГО. Один дарит и БЛАГОДАРИТ, а другой в ответ БЛАГОДАРСТВУЕТ.
Если же вещь дарит ЧУЖОЙ, который не знает "пароля", а у человека нет уверенности, что на вещи нет ни наговора, ни сглаза, то он должен говорить "БЛАГОДАРСТВУЙТЕ". Тем самым, если на предмете и есть наговор, то он разрушается.
Источник – http://www.proza.ru/2006/07/28-43
Комментариев нет:
Отправить комментарий